Перейти до вмісту

Дуже голодна гусениця


Дуже голодна гусениця Эрика Карла.

Книга – первый издательский опыт Читариума, детского книжного магазина в Харькове, двух харьковских девушек-хозяек магазина и издательства я тоже хочу быть такой, когда выросту
Книга про гусеницу впервые была издана в 1969 году. В ней рассказывается о гусенице да, кеп. Гусеница вылупляется, ест, растет, превращается в кокон, а потом в бабочку. Не очень художественно, без приключений. Без сюсюканья, но поэтично, хоть это определенно не высокая литература . С помощью этой книги дети легко могут выучить цвета, виды фруктов, еду, которую мама дает в ограниченном количестве,

счет до 5 совсем легко, до 10 – чуть позже, дни недели и то, что гусеницы растут, превращаются в кокон, а потом – в бабочку. А могут и не выучить. Мои персональные дети, например, не выучили дни недели. До сих пор не достаточно четко, извините за неровный почерк. Но в этом не виновата книжка Эрика Карла и еще пару десятков методик, которые я использовала, а то, что мои дети легко обходятся словесной конструкцией “первый, второй, третий рабочий день”, “последний выходной день” и тд. Вообще ни одна книжка не обязана чему-то научить, кроме может быть учебников. Книжка должна быть интересной, хорошо, если книжка красивая и приятная тактильно, замечательно – если книжку хочется читать и перечитывать, рассматривать картинки (если говорить о детских книгах), и все это приносит удовольствие.
Книжки Эрика Карла и особенно Очень голодную гусеницу хочется читать, перечитывать, рассматривать. Ее хочется дарить знакомым младенцам – потому что многим малышам гусеница нравится – яркая, достаточно контрастная, понятная, страницы с дырочками и страницы разного размера, твердая, как положено книжке с картонными страницами, и поэтому книжку можно жевать или стучать по всему вокруг – это тоже ценно 😉

Одна из причин популярности – иллюстрации, которые органично вписаны в текст. Или текст органично поясняет иллюстрации? В общем, это один из тех случаев, когда сумма больше, чем ее оставляющие.

Так вот, иллюстрации. Это аппликация из вручную покрашенной в акварельной технике тонкой бумаги (если присмотреться, можно увидеть пересечение слоев).

Неравномерно покрашенной бумаги, что делает иллюстрации более живыми, чем если бы использовали бумагу одного тона (или равномерную заливку на компьютере одним ярким цветом). Кстати, не всем нравятся иллюстрации, я знаю как минимум троих мам, которые просили им такое не дарить 🙂 Но мне они нравятся. Они вдохновляют на творчество вообще и на творчество с детьми в частности (о, сколько в интернете разных вариантов поделок по мотивам Очень голодной гусеницы!) Они живые и смешные. Они ненавязчиво яркие. Узнаваемые.
Да, сейчас немало подобных иллюстраций. Потому что эти художники росли в мире, в котором уже есть Очень голодная гусеница.

Дырки в страницах тоже были первыми у него (или в близкое время). Да, в них интересно засовывать пальцы. Или деревянных гусениц из деревянных шнуровок (очень толстые обычно, лучше использовать просто шнурок с крупными наконечниками). Даже взрослым интересно, признаю. Это, конечно, сильно развивает мелкую моторику детей лет двух и их мам, но книга ценна не только и не столько этим.
Хотя впечатление производит 🙂

Очень голодная гусеница переведена на более чем 50 языков, ей уже 46 лет, продано уже более 30 миллионов экземпляров – это одна из самых продаваемых книг. Это мировая классика детской литературы и англоязычной особенно. Это культурное явления, и полистать гусеницу стоит хотя бы для того, чтоб знать, на чем растут многие поколения детей по всему миру. Даже взрослым стоит полистать 😉
Или посмотреть мультик по мотивам. Не, не посмотреть мультик. Мультики мне не понравились. Смотрите видео, где книгу читает автор:

Украинское издание отпечатано в Китае, как водится. Толстый картон – 1,2 мм, глянцевая поверхность у младенца поцарапается в первый же день, у коллекционера, смотрящего книги в перчатках – через десятки лет. Украинский язык простой, понятный, очевидный. Шрифт не подойдет для первого чтения ребенком и для некоторым бабушкам без очков, но он во всех гусеницах этого формата такой (только иероглифические не смотрела, не знаю). Есть продуманный уголок, позволяющий раскрывать книгу на 180 градусов и не ломать ее – как у Розового Жирафа и в англоязычных изданиях. Вот такой уголок

В общем, безусловно хорошее украинское издание.

 

1 коментар до “Дуже голодна гусениця”

  1. Сповіщення: Що робити, щоб дитина читала? - Ще одну книжку!

Що ви про це гадаєте?