Задумывались ли вы, как автор и иллюстратор работают над созданием книжки? Поли Фабер и Клара Вульями (Polly Faber and Clara Vulliamy) делятся секретами своих взаимоотношений и расказывают, как постепенно появлялась их новая книга про Марго и Бамбанга-не-свинью.
Это не совсем “как нарисовать”, скорее “как это делается”, но после прошлонедельного “как нарисовать”, я думаю, должно быть полезно. Меня особенно впечатляет количество эскизов и подбор разных материалов.
Полли: “Не свинья” – первая книга нашей новой серии про дружбу Манго Всесорта (Mango Allsorts), девочки, и Бамбанга, азиатского тапира, который сбежал из своих родных джунглей.
Полли: То, что Клара и я работали вместе над книгой не обычно. Большинство авторов и иллюстраторов объединяются в пару издателем и могут никогда не встретиться. Но мы с Кларой стали друзьями после того, как я купила Кларе обед. Это был достаточно маленький обед.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Полли: Когда Клара предложила написать что-то для нее, я не была до конца уверена, что она была серьезна. У меня была идея о том, про кого написать. Есть мноество историй про медведей, котов, поросят и слонов, но тапиры мало представлены. Застенчевые животные, редко наблюдаемые в живой природе, не выли в цере внимания.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: “Тапир и ребенок-компаньон?” предложила Полли.
Я почувствовала волнение и бросилась делать первый набросок. Я послала его Полли. “Это вдохновит тебя?”
Через некоторое время она прислала замеательные истории и я поняла, что мы нашли что-то особое.
К этому времени я нарисовала Манго и Вамбанга “на чисто”.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: Они в самом деле жили в моем воображении. Я изменила очень мало с тех пор, за исключением пропорций Бамбанга по отношению к Манго (я не видела настоящих тапиров раньше – они достаточно крупные.
Шрифты, которые я выбрала для имен, оказались правильными с самого начала.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: В черно-белом варианте картинки выглядели резко. Поэтому когда появилась возможность второго цвета, я не теряя времени начала искать варианты, прикладываяя разные бантики и береты на героев.
Менять наряды – лучшая часть работы!
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: Пока Полли была занята завершающими штрихами к тексту, мне нужно было узнать персонажей лучше. Как они выглядят, когда счастливы, несчастны или хотят спать? Будет ли Манго носить школьную форму? Я понимала, что Бамбанг может быть “смешным и большим, но изящно бегать рысью”, но как же он при этом должен выглядеть?
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: Я так же начала изучать их мир. Это может быть не видно в книгах, но мне надо было знать, что и как. Небольшая аккуратная квартира, думала я, в которой визит тапира в самом деле может быть комичным. Занятый город -вверху высокие здания, суета , люди и автомобильные пробки пониже. К горсти Сингапура добавить немного Манхеттена, смешать вместе.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: Я думала и о том, как должны выглядеть страницы. Я работала с дизайнером Луиз Джексон, у нее острый глаз и врожденное чувство стиля.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Клара: Я возвращалась к раним рисункам, потому что это тот первый заряд, под действием которого происходят самые творческие события. Особенно первые зарисовки Манго и Бамбанга, с которых этот дуэт вырос таким близким мне.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Полли: Мы нервничаем, но рады послать наших героев вконце концов в мир: Манго Всесорта, девочка, у которой получается, все, включая карате, приготовление банановых блинчиков и,что более важно, спасение тапиров.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Полли: И Бамбанг, нервный тапир, стает храбрее с каждым днем, с его любовью к шляпам, носом, приспособленным для плаванья и ушами для исполнения музыки по ночам.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy
Полли и Клара: Дружба Манго и Бамбанга была рождена нашей собственной. Было весело создавать их первые приключения.
Photograph: Polly Faber and Clara Vulliamy