Стівен Чбоскі у 1999 році написав повість, а потім переробив її на сценарій для фільму, який вийшов аж у 2012 році.
В українському перекладі книжку назвали “Привіт, це Чарлі! або Переваги сором’язливих“, а фільм – “Переваги скромників”. Англійська назва The Perks of Being a Wallflower, і оце Wallflower можна перекласти як “скромник” чи “сором’язливий”, але англійською це зазвичай людина будь-якої статі, яка не танцює під час вечірок, а стоїть біля стіни і спостерігає.
Ми приймаємо таку любов, на яку, на наш погляд, заслуговуємо
Читати далі »Переваги бути Чарлі